「またこれやろうよ!」を英語で言うと?
HIROです。
みなさんは、友達とでかけたり
スポーツをしたり、はたまた飲み会
に出かけたり日々楽しい時間を過ごして
いますか?
私は、ここ数年は普段インドア派に
徹していまして出不精になりつつ
あります。
さて、楽しい時間を過ごしたあとは
またこれやりたいな!やろうよ!
と言いたいときのフレーズをご紹介します。
We should do this again soon.
シンプルな文章なので説明不要かと
思いますが、ここでのshouldは
〜すべきという原義というよりは
こんなにたのしいならまた〜しなきゃ!
というニュアンスですね。
例文
A: It was such a great night.
(本当に今夜は楽しかったよ)
B:I had so much fun!
(めちゃくちゃ楽しかった!)
A:We shoud do this again soon.
(また、これやろうよ)
B:Absolutely!
(もちろん!)