OZ English

日々の日常英会話をお届け。映画を通して学べるフレーズや、ネイティブが日常使っているフレーズ等、幅広くご紹介します。

「猫背だよ」を英語で言うと

OZ EnglishのHIROです。

最近は新しい動画の準備をしていまして

少し更新がまばらになりますがご了承を。

 

最近職場にすごい姿勢がいい人がいて

いつも何を心がけているのか尋ねたら

社交ダンスをしていると話していました。

 

なるほどなと思うと同時に

私自身、重度の猫脊なので

日頃から気をつけようと思いました。

 

さて今日はそんな私のような猫脊の人

を見かけたらこう言ってあげましょう。

 

 

You're slouching.

「slouch」の意味

◯動詞

 前かがみになって、座る、立つという意味

 with slouched shoulders

 肩を前にかがめてと表現することもできます。

 実は同じスペルで名詞もあるのですが

 個人的には動詞の方が使いやすい気がします。

 

・例文

A:You're slouching so much.

 (めちゃ猫背になってるよ)

B:Oh, I did't realize.

 (気づかなかったよ)

A:Keep your shoulders back.

   (背筋をピンと伸ばしなよ)