「サボる」を英語でSkipと言っていませんか?
OZ EnglishのHIROです。
みなさんは、学校や仕事をサボったことはありますか?
サボったことがない人は素晴らしいですが、大概の人は一度くらいは
「あぁ、今日は行きたくないなぁ」
と思ったことがあるのでは無いでしょうか。
そこで今日のフレーズは
「ditch」をご紹介します。
サボると言えば、skipを使う人がいると思いますがもちろんOK。
ただ、よりネイティブに近づくための単語を学習したい小生は新しい単語に出会いました。ただし、この単語は北米で使われることが多い単語ですので、オーストラリアやイギリスでの会話には留意してください。それでは例文をチェックしましょう。
A: Why did you dich class today.
(なんで今日、授業サボったんだよ)
B: I didn't study for exam so I skipped it.
(テス勉してなかったからサボったんだ)
最近、私がNetflixで見ているSCREAMというドラマで主人公のエマが事件のトラウマで憔悴しきっているところに、彼氏のキーランが「今日は学校サボってうちにいよう」と語りかけるシーン。結局、エマは学校に行くことにしたのですが、PTSDの発作で問題を起こしてしまい、学校に来るべきじゃなかったわと後悔する。
日常的な会話が学べるドラマですので、みなさんも一度ご覧になってはいかがでしょうか。